به گفتگوی مایکلی خوش آمدید
زمان سرانجام فرا رسید
برای یک گردهمایی
برای آشنایی بیشتر
و برای ارزش نهادن به میراث مایکل جکسون
زمان سرانجام فرا رسید
برای یک گردهمایی
برای آشنایی بیشتر
و برای ارزش نهادن به میراث مایکل جکسون
ترانه فارسی آهنگ ارواح ( گوستز )
13 سال 11 ماه قبل #9965
توسط Hamid
ترانه فارسی آهنگ ارواح ( گوستز ) ایجاد شد توسط Hamid
این ترانه چیزیه که من تو ورژن فارسی این آهنگ می خونم . 
سعی کردم تا حد امکان مایکل رو درک کنم و بیشتر دیدگاه مایکل رو به فارسی بیان کنم .
گاهی معنی لغوی گاهی مفهومی و گاهی هم دیدگاه شخصیم رو توش اوردم . اما همیشه باید حواس آدم باشه که این یک سبک مایکلیه ! یعنی باید از ساده ترین کلمات طوری استفاده کرد که ریتم اصلی رو هم حفظ کنه .
بخاطر شرایطی که کلام فارسی داره بعضی جاها کمی نت ها رو متفاوت با ورژن اصلیش خوندم . بعضی جاها هم یه خورده شخصی عمل کردم .
تو صداهای دیستورت ( خشن ) زیاده روی عمدی کردم چون کلماتی گفته می شه واقعا به من صدمه رسونده ...

شاید احساس من ، تو این آهنگ خیلی نسبت به آهنگ های دیگه مایکل نزدیک تر باشه .
چون دقیقا شالوده مفهوم این ترانه در مورد " حسادت " چیده شده و این دقیقا چیزیه که من تو چند سال آخر زندگیم ازش بیشترین ضربه ها رو خودم .
ارواح
همه جاست حتی تو حال
همه جاست حتی رو تخت
یه چیزی روی ( پس ) دیوار
به من می گه هنوز هست
شناور توی اتاق
چرا پس نمی بینم ؟
میدونم که اونجا هست
چونکه تو وجود من ... !
نمی فهممش ...
هی ...
نمی فهممش ...
اوه
تو گوشام صدای پاش
همیشه آماده باش
صدای غرش در
یکی هست اونجا همراش
همه جاست اون مثه باد
بوی اون داره میاد
یه سرفه یه خمیازه ...
چون پر از رمز و رازه ...
نمی فهممش ...
نمی فهممش ...
کی تو رو فرستاد خونواده ی من ؟
کی تو رو اجیر کرد لرزه بندازی به تنم ؟
کی تو رو فرستاد سمت اجداد من ؟!
ولی تو که از پشت خنجر زدی به من
بگو تو حسادتی لعنتی ...
حسادت لعنتی ...
اوه
تو گوشام صدای پاش
همه جا آماده باش
صدای غرش در
یکی هست اونجا همراش
همه جاست اون مثه باد
بوی اون داره میاد
یه سرفه یه خمیازه ...
اون پر از رمز و رازه ...
نمی فهممش ...
هی ...
نمی فهممش ...
تو یه آشغالی ...
هی ...
ببین ...
کی تو رو فرستاد خونواده من ؟
کی تو رو اجیر کرد لرزه بندازی به تنم ؟
کی تو رو فرستاد سمت اجداد من ؟
کی به تو اجازه داد سرک بکشی به من ؟
کی تو رو فرستاد خونواده من ؟
کی گفت صدمه بزنی به عزیزای من ؟
کی تو رو فرستاد سمت اجداد من ؟
ولی تو که از پشت خنجر زدی به من ...
بگو تو حسادتی لعنتی ...
یه حسادت لعنتی ...
...


سعی کردم تا حد امکان مایکل رو درک کنم و بیشتر دیدگاه مایکل رو به فارسی بیان کنم .

گاهی معنی لغوی گاهی مفهومی و گاهی هم دیدگاه شخصیم رو توش اوردم . اما همیشه باید حواس آدم باشه که این یک سبک مایکلیه ! یعنی باید از ساده ترین کلمات طوری استفاده کرد که ریتم اصلی رو هم حفظ کنه .

بخاطر شرایطی که کلام فارسی داره بعضی جاها کمی نت ها رو متفاوت با ورژن اصلیش خوندم . بعضی جاها هم یه خورده شخصی عمل کردم .

تو صداهای دیستورت ( خشن ) زیاده روی عمدی کردم چون کلماتی گفته می شه واقعا به من صدمه رسونده ...


شاید احساس من ، تو این آهنگ خیلی نسبت به آهنگ های دیگه مایکل نزدیک تر باشه .
چون دقیقا شالوده مفهوم این ترانه در مورد " حسادت " چیده شده و این دقیقا چیزیه که من تو چند سال آخر زندگیم ازش بیشترین ضربه ها رو خودم .

ارواح
همه جاست حتی تو حال
همه جاست حتی رو تخت
یه چیزی روی ( پس ) دیوار
به من می گه هنوز هست
شناور توی اتاق
چرا پس نمی بینم ؟
میدونم که اونجا هست
چونکه تو وجود من ... !
نمی فهممش ...
هی ...
نمی فهممش ...
اوه
تو گوشام صدای پاش
همیشه آماده باش
صدای غرش در
یکی هست اونجا همراش
همه جاست اون مثه باد
بوی اون داره میاد
یه سرفه یه خمیازه ...
چون پر از رمز و رازه ...
نمی فهممش ...
نمی فهممش ...
کی تو رو فرستاد خونواده ی من ؟
کی تو رو اجیر کرد لرزه بندازی به تنم ؟
کی تو رو فرستاد سمت اجداد من ؟!
ولی تو که از پشت خنجر زدی به من
بگو تو حسادتی لعنتی ...
حسادت لعنتی ...
اوه
تو گوشام صدای پاش
همه جا آماده باش
صدای غرش در
یکی هست اونجا همراش
همه جاست اون مثه باد
بوی اون داره میاد
یه سرفه یه خمیازه ...
اون پر از رمز و رازه ...
نمی فهممش ...
هی ...
نمی فهممش ...
تو یه آشغالی ...
هی ...
ببین ...
کی تو رو فرستاد خونواده من ؟
کی تو رو اجیر کرد لرزه بندازی به تنم ؟
کی تو رو فرستاد سمت اجداد من ؟
کی به تو اجازه داد سرک بکشی به من ؟
کی تو رو فرستاد خونواده من ؟
کی گفت صدمه بزنی به عزیزای من ؟
کی تو رو فرستاد سمت اجداد من ؟
ولی تو که از پشت خنجر زدی به من ...
بگو تو حسادتی لعنتی ...
یه حسادت لعنتی ...
...


كاربر(ان) زير تشكر كردند: مایکلا, شايان, Ehsan, M_P, Omid MJLover, farzam, e r o s, Nasim, Farshad , Mohsen.srn و5 افراد دیگر نیز تشکر کردند.
لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.
کمتر
بیشتر
- ارسال ها: 1014
- تشکرهای دریافت شده: 517
13 سال 11 ماه قبل #9966
توسط farzam
She works so hard, just to make her way
For a man who just don’t appreciate
پاسخ داده شده توسط farzam در تاپیک پاسخ: ترانه فارسی آهنگ ارواح ( گوستز )
خييييييلي باحاله....
ممنون
ممنون
She works so hard, just to make her way
For a man who just don’t appreciate
لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.
کمتر
بیشتر
- ارسال ها: 684
- تشکرهای دریافت شده: 383
13 سال 11 ماه قبل - 13 سال 11 ماه قبل #9968
توسط e r o s
پاسخ داده شده توسط e r o s در تاپیک پاسخ: ترانه فارسی آهنگ ارواح ( گوستز )
ممنون حمید؛ دوم نداره.
فقط نمی شد جای "بگو تو حسادتی لعنتی" از "تو روح حسادتی لعنتی" استفاده کرد که حداقل یه بار اسم "روح" آورده شه؟
قبل انتشار فیلم ممکنه آهنگ بیرون بیاد؟
فقط نمی شد جای "بگو تو حسادتی لعنتی" از "تو روح حسادتی لعنتی" استفاده کرد که حداقل یه بار اسم "روح" آورده شه؟
قبل انتشار فیلم ممکنه آهنگ بیرون بیاد؟
Last edit: 13 سال 11 ماه قبل by e r o s.
لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.
کمتر
بیشتر
- ارسال ها: 1379
- تشکرهای دریافت شده: 408
13 سال 11 ماه قبل #9973
توسط mohammad
I Love You Michael
www.fullmjj.ir
پاسخ داده شده توسط mohammad در تاپیک پاسخ: ترانه فارسی آهنگ ارواح ( گوستز )
عالیه .

من که مطمئنم کارتون عالی از اب در میاد و ازتون ممنونم .

مرسییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییی




من که مطمئنم کارتون عالی از اب در میاد و ازتون ممنونم .


مرسییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییی



www.fullmjj.ir
لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.
13 سال 11 ماه قبل #9976
توسط Nasim
پاسخ داده شده توسط Nasim در تاپیک پاسخ: ترانه فارسی آهنگ ارواح ( گوستز )
حمید جان واقعا خسته نباشید !
خیلی خوبه برگردان فارسیت ! تغییرات کوچیکی که انجام دادی چون پایه های ترانه همونه و مفهومشم تغییری نکرده زیاد به چشم نمیان ! خیلی قشنگه دیگه ؛ فقط باید منتظر موند تا ببینیم صدات چه جوریه توی این اهنگ !
بازم خسته نباشی
خیلی خوبه برگردان فارسیت ! تغییرات کوچیکی که انجام دادی چون پایه های ترانه همونه و مفهومشم تغییری نکرده زیاد به چشم نمیان ! خیلی قشنگه دیگه ؛ فقط باید منتظر موند تا ببینیم صدات چه جوریه توی این اهنگ !
بازم خسته نباشی

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.
- Jasmine Jackson-mjforever
-
- آفلاین
- Working Day And Night
-
13 سال 11 ماه قبل #9982
توسط Jasmine Jackson-mjforever
پاسخ داده شده توسط Jasmine Jackson-mjforever در تاپیک پاسخ: ترانه فارسی آهنگ ارواح ( گوستز )
مممنون متنش زیبا بود
تقریبا مثل خود گوست بود معنی و مفهومش همون بود
منم فکر میکنم منظور از روح همون حس حسادت باشه
تقریبا مثل خود گوست بود معنی و مفهومش همون بود
منم فکر میکنم منظور از روح همون حس حسادت باشه
لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.
مدیران انجمن: مایکلا
زمان ایجاد صفحه: 1.289 ثانیه