× به گفتگوی مایکلی خوش آمدید

زمان سرانجام فرا رسید
برای یک گردهمایی
برای آشنایی بیشتر
و برای ارزش نهادن به میراث مایکل جکسون

سؤال ترجمه اشعار مایکل

28 جولای 2012 12:46 #26659 توسط يگانه
Do not walk away
از كنارم نرو

see i just can not find the right thing to say
ببين كه من فقط چيزي خوبي براي گفتن نمي توانم پيدا كنم

I tried but all my pain gets in the way
من تلاش كردم.اما تمام زحماتم بر باد مي ره

Tell me what i have to do so you will stay
به من بگو بايد چه كنم تا تو بماني

should i get down on my knees and pray
بايد زانو بزنم و التماس كنم؟

And how can i stop losing you
و چطور مي تونم جلوي از دست دادنت رو بگيرم؟

How can i begin to say
چگونه مي تونم شروع به گفتن كنم؟

When there's nothing left to do But walk away
وقتيكه چيزي(دليلي) براي رفتن وجود نداره اما تو از كنارم مي روي

I close my eyes
چشمانم را مي بندم

Just to try and see you smile one more time
فقط سعي مي كنم كه براي يه بار ديگه ببينم تو مي خندي

But It's been so long and now all i do is cry
اما اين خيلي طول ميكشه و حالا همه كاري كه مي كنم گريه كردنه

Can't we find some love to take this way
نمي تونيم يه كم عشق پيدا كنيم تا اين مسيرو طي كنيم

Cause the pain gets stronger every day
به همين خاطره كه قصه هر روز قوي تر ميشه

How can i begin again
چگونه مي تونم دوباره شروع كنم؟

How am i to understand
چگونه درك كنم؟

When there is nothing left to do But walk away
وقتيكه چيزي(دليلي) براي رفتن وجود نداره اما تو از كنارم مي روي

See now why
ببين. چرا حالا

All my dreams been broken
همه روياهام در هم شكستند

I don't know where we're going
نمي دونم داريم به كجا ميريم

Everything we said and all we done now
همه اون چيزايي كه گفتيم و انجام داديم.حالا

Don't let go.I don't wanna walk away
نزار از بين برن. من نمي خوام از كنارم بري

Now why
حالا چرا؟

All my dreams been broken
همه روياهام در هم شكستند

I don't know where we're going
نمي دونم داريم به كجا ميريم

Everything begins to set us free
همه چيز شروع كرده به اينكه مارا رها(جدا) كنه

Can't you see.I don't wanna walk away
نمي توني ببيني(اينو درك كني). من نمي خوام از كنارم بري

If you go I won't forget you girl
اگر بري من فراموشت نخواهم كرد

Can't you see that you always be
نميتوني تو ببيني(درك كني) كه هميشه هستي(كنار مني)

Even though I had to let you go
حتي اگر هم من بهت اجازه رفتن ميدادم

There's nothing left to do
چيزي(دليلي) براي ترك گفتن نبود

Don't walk away
از كنارم نرو






(هرگز از عشقتون دست نكشيد)
keep on dancing
كاربر(ان) زير تشكر كردند: مایکلا, شايان, Jasmine Jackson-mjforever, farzam, کوچکترین طرفدار, kingmichael, شاپرک

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

28 جولای 2012 14:00 #26664 توسط Hamid

دختري از سيرك

چقدر این آهنگ زیباست. من هیچوقت ازش سیر نمی شم، همیشه دوست داشتم مایکل تو این سبک بیشتر کار کنه، معمولا آهنگ هایی که تو این سبک داره، منتشر نشده هستند.
از این آهنگ اجرای دیگه هم به جز مایکل وجود داره، که اون هم در نوع خودش خیلی عالیه.

Keep The Faith

اين تصویر برای مهمان پنهان می‌باشد.
برای ديدن آن ثبت نام و يا وارد سايت شويد.

كاربر(ان) زير تشكر كردند: Farnaz

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

31 جولای 2012 14:49 #26780 توسط Farnaz
بگو ، بگو ، بگو

بگو ، بگو ، بگو
هرچه دلت ميخواهد بگو
ولي احساساتم را به بازي نگير
بگير ، بگير ، ازمن بگير
هرچه لازم داري از من بگير
ولي اينجا و بي راهنما رهايم نكن
تنهاي تنها كنار تلفن نشستم
منتظر تو بودم
توي همه اين سال ها
چطور طاقت آوردي اينهمه التماس و لابه ام را بشنوي؟
ميدانستي كه گريستنم براي توست
برو ، برو ، برو به هرجايي كه دلت ميخواهد
به شرطي كه برگردي و براي هميشه تركم نكني
تو ، تو ، تو ، اينهمه مدت دور از من بودي
و حتي يكبار هم فرصتي براي ديدارت ندادي
چطور ميتوانم قلبت را به دست بياورم
آخر عاشقت هستم
ايستادنم اينجا تعميدي از اشك هايم است
همه ي اين سال ها گريسته ام
هرگز و هيچوقت دلواپس نشو و اشكي نريز
تو كه ميگويي عشق من واقعي نيست
اشك هايم را ديده اي ؟ هنوز خشك نشده اند
تو ، تو ، تو هرگز نميتواني بگويي
كه من عاشق واقعي ات نبوده ام
هر روز ، هر روز ، هر روز دعا ميكنم
كه روزي تو هم مثل من به دنيا نگاه كني
چطور ميتوانم قلبت را به دست بياورم
آخر عاشقت هستم
ايستادنم اينجا تعميدي از اشك هايم است
همه ي اين سال ها گريسته ام

URL=https://img4up.com/]

اين تصویر برای مهمان پنهان می‌باشد.
برای ديدن آن ثبت نام و يا وارد سايت شويد.

[/URL]
كاربر(ان) زير تشكر كردند: مایکلا, شايان, farzam, کوچکترین طرفدار, شاپرک

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

01 آگوست 2012 14:42 #26833 توسط شايان
ممنون بابت فعالیتتون دوستان اما چرا با وجود بخش موسیقی مایکلی که زیر شاخه ای برای ترجمه اشعار داره اونجا با رعایت قوانین به صورت منظم نمیذارین ترجمه ها رو تا هم پیدا کردن ترجمه ها با نظم باشه و راحتر باشه به هر حال الان دیگه بخش مخصوص به خودش رو داره!

اين تصویر برای مهمان پنهان می‌باشد.
برای ديدن آن ثبت نام و يا وارد سايت شويد.



بیاد داشته باشید بهتر است به یکباره خاموش شد تا ذره ذره محو شدن
كاربر(ان) زير تشكر كردند: پریا

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

01 آگوست 2012 15:25 #26835 توسط يگانه
Michael jackson speech about freedom and love in 2002
سخنراني مايكل جكسون درباره آزادي و عشق (سال 2002)
من خودم كامل اين سخنراني را ندارم يه قسمتيشه. كه حقيقتا تاثيرگذاره
دلم مي خواست همراه با فايل صوتيش براتون بزارم اما نميدونم بايد چه جوري يه
فايل اينجا آپلود كنم.
اما حالا ترجمه اش كردم و دلم ميخواد بخونيدش و نظراتتون رو درموردش بدونم
واميدوارم روي تك تك كلاماتش عميق فكر كنيد
و اگه فايلو داشتين (كه 90% داريد) و اشكالي تو ترجمه بود به من بگيد


مايكل:
((ناراحت كننده
ناراحت كننده
ما تو وضعيتي پر از ترس زندگي مي كنيم..هر روز خبر هايي مي شنويم...از اخبار
از راديو...از تلوزيون......همه ي خبرها از جنگه....
ما مي شنويم.. ملت ها به هم آسيب مي رسانند......همسايه ها به هم آسيب مي رسانند.....
خانواده ها به هم آسيب مي رسانند.....بچه ها يكديگر رو مي كشند
ما بايد بياموزيم كه با عشق ورزيدن به يكديگر زندگي كنيم
قبل از اينكه خيلي دير شود
ما بايد متوقف شويم
ما بايد اين قبيل كارها رو متوقف كنيم.....ما بايد صدمه رساندن رو متوقف كنيم......
ما بايد زندگي توي ترس رو متوقف كنيم......در سر تا سر همسايگي هامون
و من حالا از شما مي خواهم تا دست شخص سمت راست و سمت چپتون رو بگيريد

برو ....همين حالا... دقيقا همين حالا.... حرفم همينه.... همين حالا
خجالت نكشيد....انجام بديد ....انجام بديد
شروع كنيد .... از همين حالا... براي شخس كناريتون....دست راستتون.....دست چپتون
حرفم همينه...منظورم اينه....خجالت نكشيد.....همين حالا

حالا به اون شخص بگيد كه من بهت توجه مي كنم تو براي من مهمي....بگو كه من دوستت دارم
بگو كه دوستش داري

اينه كه تفاوت ايجاد مي كنه
با هم ....ا..(صداي تشويق جمعيت)
(مايكل:دوستتون دارم..)(مي خندد)(طرفداري مياد كه امضا بگيره و مايكل با نهايت عشق مي گه بله ..البته)
(جمعيت همگي مايكل رو يكصدا صدا مي زنند)

با هم....ما ميتونيم دنيا رو تغيير بديم
با هم... ما مي تونيم اين مسابقه بي پايان رو متوقف كنيم
با هم ... مي تونيم اين كارها رو متوقف كنيم
ما مي تونيم دنيايي داشته باشيم بدون ترس
اين تنها اميد ماست.....و بدون اميد ما همه گمراه هستيم))

احساستون رو بعد از خوندن برام بنويسيد همين طور اشكالات رو
اگه براتون ممكن بود به من بگيد چطوري مي تونم يه فايل آپلود كنم.
كاربر(ان) زير تشكر كردند: مایکلا, farzam, کوچکترین طرفدار, NicoleL2

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

01 آگوست 2012 20:22 #26849 توسط farzam
من اتفاقا ميخواستم يك كليپ واسش درست كنم با زيرنويس فارسي...
خيلي واقعا فوق العاده ست
يادمه واسه تحويل سال اينو گذاشتم تو خونه ...

She works so hard, just to make her way
For a man who just don’t appreciate

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

01 آگوست 2012 20:45 - 02 آگوست 2012 08:15 #26851 توسط Farnaz

شايان نوشته: ممنون بابت فعالیتتون دوستان اما چرا با وجود بخش موسیقی مایکلی که زیر شاخه ای برای ترجمه اشعار داره اونجا با رعایت قوانین به صورت منظم نمیذارین ترجمه ها رو تا هم پیدا کردن ترجمه ها با نظم باشه و راحتر باشه به هر حال الان دیگه بخش مخصوص به خودش رو داره!

باشه شایان جان من این تاپیکو مرتبش می کنم سر فرصت
ولی یه چیزیم که هست اینه که بعضی از این ترجمه هایی می ذارم ممکنه فقط در حد شعر باشه نه مثه بقیه که اهنگ ساخته واسشون! ایرادی نداره اونجا تاپیک بدم؟!!

URL=https://img4up.com/]

اين تصویر برای مهمان پنهان می‌باشد.
برای ديدن آن ثبت نام و يا وارد سايت شويد.

[/URL]

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

02 آگوست 2012 13:58 - 02 آگوست 2012 14:02 #26892 توسط شايان
به نظرم بهتره اینو از مدیران اون بخش بپرسی فرناز جان ولی ممنونم بابت توجهت :x

اين تصویر برای مهمان پنهان می‌باشد.
برای ديدن آن ثبت نام و يا وارد سايت شويد.



بیاد داشته باشید بهتر است به یکباره خاموش شد تا ذره ذره محو شدن

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

04 آگوست 2012 19:56 #26995 توسط پریا
The way you love me

I was alone in the dark when I met ya
من در تاریکی تنها بودم زمانی که تو را دیدیم
Uuuuuuuuuuh uuuuuuh
اوووووووووووو ووووو
You took my hand and you told me you loved me
تو دستم را گرفتی و گفتی که عاشقم بودی
Uuuuuuuuuuh uuuuuuh
اووووووووووووو ووووو
I was alone, there was no love in my life
من تنها بودم ، هیچ عشقی در زندگی ام نبود
I was afraid of life and you came in time
من از زندگی هراسان بودم و تو به موقع آمدی
You took my hand and we kissed in the moonlight
تو دستم را گرفتی و ما یکدیگر را در روشنایی ماه بوسیدیم
(You took my hand and we could stand up in life)
(تو دستم را گرفتی و ما توانستیم در زندگی (محکم) بایستیم)
Uuuuuuuuuuh uuuuuuh
اووووووووو وووووووووو

Chorus
I like the way how you`re holdin` me
من شکلی که تو مرا در آغوش می گیری دوست دارم
It doesn`t matter how you`re holdin` me
مهم نیست که چگونه مرا در آغوش می گیری ( منظور : هر گونه که مرا در آغوش بگیری از نظر من زیباست)
I like the way how you`re lovin` me
من طوری که به من عشق می ورزی را دوست دارم
It doesn`t matter how you`re lovin` me
مهم نیست که چگونه به من عشق می ورزی
I like the way how you`re touchin` me
من طوری که مرا نوازش می کنی را دوست دارم
It doesn`t matter how you`re touchin` me
مهم نیست که چگونه مرا نوازش می کنی
I like the way how you`re kissin` me
من طوری که مرا می بوسی را دوست دارم
It doesn`t matter how you`re kissin` me
مهم نیست که چگونه می بوسی
You'll seeeee...
تو خواهی دید...

Verse 2:
...it won't be long 'til we make vows, I bet ya
مدت زیادی نیست که ما پیمان بسته ایم... ، من از تو مطمئنم....( که به پیمانت عمل خواهی کرد)
Uuuuuuuuuuh uuuuuuh
اووووووو ووووووووو
I thank the Heavens above that I met ya
من از آسمان ها سپاسگزارم که تو را ملاقات کردم
Uuuuuuuuuuh uuuuuuh
اووووووو ووووووووو

I was alone, there was no love in my life
من تنها بودم ، هیچ عشقی در زندگی ام نبود
I was afraid of life and you came in time
من از زندگی هراسان بودم و تو به موقع آمدی
You took my hand and we could stand up in life
تو دستم را گرفتی و ما توانستیم در زندگی (محکم) بایستیم
(You took my hand and we could stand up in life)
(تو دستم را گرفتی و ما توانستیم در زندگی (محکم) بایستیم)
Uuuuuuuuuuh uuuuuuh

Chorus

Verse 3:
The world was a better place `cause you came in time,
جهان مکان بهتری بود زیرا که تو به موقع آمدی ( وارد زندگی من شدی)
You took away the rain and brought the sunshine,
تو باران را دور کردی و نور افشانی خورشید را آوردی
I was afraid `cause I was hurt the last time,
من ترسیده بودم زیرا در گذشته آسیب دیده بودم ( دفعه ی پیش (قبل از تو ) در عشق شکست خورده بودم)
Uuuuuuuuuuh Ahhhhhhhh.
اوووووووو وووووووووو

Chorus

:x
كاربر(ان) زير تشكر كردند: مایکلا, farzam, کوچکترین طرفدار, kingmichael, شاپرک

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

07 آگوست 2012 21:10 - 07 آگوست 2012 21:11 #27136 توسط پریا
این شعر مایکل ساده است و تنها یک بخش از شعر رو مدام تکرار می کنه. اما برای من جز بهترین آهنگاست...با جملاتی ساده عشق خودش رو چه معصومانه و صادقانه ابراز می کنه...وقتی این آهنگ رو گوش میدم پاکی رو حس می کنم....حتما شنیدید این آهنگو....بهشتیه!



Beautiful girl
دختر زیبا
:x

I'm in love with a beautiful girl
من عاشق یک دختر زیبا هستم
I'm in love with a beautiful girl
من عاشق یک دختر زیبا هستم
It's almost like dancing and romancing
این( حس )بسیار شبیه به رقصیدن و رویا پردازی است
In her arms
در آغوش او
It's just a part of it
این تنها بخشی از این است
Can't you see that I'm in love
آیا نمی توانی ببینی که من عاشق هستم
(love)
عشق
I'm in love
من عاشق هستم
(love)
عشق
I'm in love
من عاشق هستم
(love)
عشق
Da de de da de da da dum
دا دی دی دا دی دا دا دام
Da de de da de da da dum
دا دی دی دا دی دا دا دام
She'll never know la da da dum
او هرگز نخواهد دانست لا دا دا دام
Can't you see that I'm in love
نمی توانی ببینی که من عاشق هستم
She never thought la da da dum
او هرگز فکرش را نمی کرد لا دا دا دام
In all of the time le da da dum (Mumble)
در تمام زمان لا دا دا دام ( زیر لب سخن گفتن )

(love)
عشق
I'm in love
من عاشق هستم
(love)
عشق... :x :*
كاربر(ان) زير تشكر كردند: مایکلا, farzam, Nikolay, کوچکترین طرفدار, kingmichael, شاپرک

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

مدیران انجمن: مایکلا

Please publish modules in offcanvas position.