سؤال The Song : Scream ( آهنگ : جیغ )

05 آوریل 2012 08:28 - 11 آوریل 2012 05:06 #23080 توسط Nasim



Scream

نخستین آهنگ از آلبوم HIStory

نخستین تک آهنگ آلبوم HIStory

منتشر شده : 31 می 1995

ضبط شده : اکتبر - دسامبر 1994

سبک : R&B ، پاپ ، سینتراک

قالب های رسمی عرضه :
CD single
cassette single
"7 و "12 Single

لیبل : اپیک

ترانه و آهنگ : جیمز هریس سوم ، تری لویس ، مایکل جکسون ، جانت جکسون

تهیه کننده : جیمی جم و تری لویس ، مایکل جکسون ، جانت جکسون


مایکل بسیاری از سازها را خود نواخته است .

این آهنگ همچنین دارای المان هایی از سبک های الکتروراک ، نیوجک سویینگ ، دنس - پاپ و فانک می باشد .

نامزد یک جایزه ئ گرمی و یک جایزه ئ جوایز موسیقی امریکا .

این آهنگ دارای صفحات طلا و پلاتینیوم می باشد .

در تاریخ 17 ژوئن 1995 آهنگ در رتبه 5 وارد جدول امریکا و به مدت 17 هفته در این مکان باقی ماند . در طول 37 سال تاریخ 100 آهنگ برتر بیلبورد این نخستین بار بود که آهنگی مستقیم به این رتبه ئ بالا وارد می شد .

در تاریخ 10 ژوئن 1995 آهنگ در رتبه ئ 3 وارد جدول بریتانیا شد و به مدت 13 هفته در این مکان باقی ماند .

آهنگ همچنین توانست در جدول آهنگ های R&B به مکان 3 وارد شود .

این آهنگ در کشورهای ایتالیا و نیوزیلند شماره 1 و در کشورهای استرالیا و نروژ شماره 2 شد .

This message has an attachment image.
Please log in or register to see it.

كاربر(ان) زير تشكر كردند: شايان, omid, ++ sama, e r o s, شاپرک, Michaellover

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

08 آوریل 2012 04:34 #23170 توسط Nasim
SCREAM


[Michael]

Tired of injustice
خسته از بی عدالتی
Tired of the schemes
خسته از توطئه ها
The Lies are disgusting
دروغ ها نفرت انگیزند
So what does it mean, damn it
این ها چه معنی میده ؟! لعنت ...
Kicking me down
به زمینم می‌زنی
I got to get up
باید بلند شوم
As jacked as it sounds
به همان خرابی‌ایست که به نظر می‌آید
The whole system sucks, damn it
همه سیستم داره گند میزنه ، لعنت بهش ...

[Janet]

Peek in the shadow
نظری به سایه بینداز
Come into the light
به درون روشنایی بیا
You tell me I'm wrong
تو میگی که کارهای من اشتباهه
Then you better prove you're right
پس بهتره اول ثابت کنی که کارهای خودت درسته !
You're sellin' out souls but
تو روح انسان ها رو می فروشی اما
I care about mine
من مراقب خودم هستم
I've got to get stronger
باید قوی تر بشم
And I won't give up the fight
و من این مبارزه را تسلیم نخواهم شد


[Michael]

With such confusions don't it make you wanna scream
این همه نابسامانی وادار به جیغ کشیدنت نمی‌کنه؟
Your bash abusin' victimize within the scheme
کمرویی تو باعث مورد سوء استفاده قرار گرفتن و قربانی شدن تو در این توطئه می شود

[Janet]

You try to cope with every lie they scrutinize
تو تلاش می کنی با تمام دروغ هایی که آنها می سازند کنار بیایی

[Both]

Somebody please have mercy
خواهش می کنم یک نفر رحم داشته باشه
'Cause I just can't take it
چون من دیگه نمی تونم تحمل کنم

Stop pressurin' me
دست از فشار آوردن به من بردارید
Just stop pressurin' me
فقط دست از فشار آوردن به من بردارید
Stop pressurin' me
دست از فشار آوردن به من بردارید
Make me wanna scream
منو وادار به جیغ کشیدن می کنید


Stop pressurin' me
دست از فشار آوردن به من بردارید
Just stop pressurin' me
فقط دست از فشار آوردن به من بردارید
Stop pressurin' me
دست از فشار آوردن به من بردارید
Make me wanna scream
منو وادار به جیغ کشیدن می کنید

[Michael]

Tired of you tellin' the story your way
خسته ام از اینکه تو داستان ها رو جوری که میخوای تعریف می کنی
It'scausin' confusion
این موجب گیجی و نابسامانیه
You think it's okay
اما تو فکر می کنی کار درستیه !

[Janet]

Keep changin' the rules
While you're playin' the game
تو در حال بازی کردن تلاش می کنی قوانین (بازی) رو تغییر بدی
I can't take it much longer
من نمی تونم بیشتر از این تحمل کنم
I think I might go insane
فکر می کنم که دارم به جنون می رسم


[Michael]


With such confusion don't it make you wanna scream
این همه نابسامانی وادار به جیغ کشیدنت نمی‌کنه؟
Your bash abusin' victimize within the scheme
کمرویی تو باعث مورد سوء استفاده قرار گرفتن و قربانی شدن تو در این توطئه می شود


[Janet]

You find your pleasure scandalizin' every lie
تو لذت خودت رو در ساختن تهمت های دروغین پیدا می کنی

[Both]

Oh father, please have mercy
آه ، خدایا خواهش می کنم رحم کن
'Cause I just can't take it
چون من دیگه نمی تونم تحمل کنم

Stop pressurin' me
دست از فشار آوردن به من بردارید
Just stop pressurin' me
فقط دست از فشار آوردن به من بردارید
Stop pressurin' me
دست از فشار آوردن به من بردارید
Make me wanna scream
منو وادار به جیغ کشیدن می کنید

Stop pressurin' me
دست از فشار آوردن به من بردارید
Just stop pressurin' me
فقط دست از فشار آوردن به من بردارید
Stop fuckin' with me
دست از تجاوز به من بردارید
Make me wanna scream
منو وادار به جیغ کشیدن می کنید

[Janet]

"Oh my God, can't believe what I saw
اه خدای من ، نمی تونم چیزی رو که دیدم باور کنم
As I turned on the TV this evening
زمانی که امروز عصر تلویزیون را روشن کردم
I was disgusted by all the injustice
من از این همه ناعدالتی منزجر شده ام
All the injustice"
همه این ناعدالتی

[Michael]

"All the injustice"
همه این نا عدالتی

[News Man]

"A man has been brutally beaten to death by
" یک مرد به شکل وحشیانه ای توسط پلیس به قتل رسید
Police after being wrongly identified as a
پس از شناسایی اشتباه او به عنوان یک مظنون به دزدی
robbery suspect. The man was
an 18 year old black male..."
مرد یک پسر 18 ساله سیاه پوست بود ... "

[Michael]

With such delusions don't it make you wanna scream
این همه نابسامانی وادار به جیغ کشیدنت نمی‌کنه؟
Your bash abusin' victimize within the scheme
کمرویی تو باعث مورد سوء استفاده قرار گرفتن و قربانی شدن تو در این توطئه می شود


[Janet]

You try to cope with every lie they scrutinize
تو تلاش می کنی با تمام دروغ هایی که آنها می سازند کنار بیایی


[Both]

Oh brother please have mercy
آه ، برادر خواهش می کنم رحم داشته باش
'Cause I just can't take it
چون من دیگه نمی تونم تحمل کنم
Stop pressurin' me
دست از فشار آوردن به من بردارید
Just stop pressurin' me
فقط دست از فشار آوردن به من بردارید
Stop pressurin' me
دست از فشار آوردن به من بردارید
Make me wanna scream
منو وادار به جیغ کشیدن می کنید


Stop pressurin' me
دست از فشار آوردن به من بردارید
Just stop pressurin' me
فقط دست از فشار آوردن به من بردارید
Stop pressurin' me
دست از فشار آوردن به من بردارید
Make me wanna scream
منو وادار به جیغ کشیدن می کنید


Stop pressurin' me
دست از فشار آوردن به من بردارید
Just stop pressurin' me
فقط دست از فشار آوردن به من بردارید
Stop pressurin' me
دست از فشار آوردن به من بردارید
Make me wanna scream
منو وادار به جیغ کشیدن می کنید


Stop pressurin' me
دست از فشار آوردن به من بردارید
Just stop pressurin' me
فقط دست از فشار آوردن به من بردارید
Stop pressurin' me
دست از فشار آوردن به من بردارید
Make me wanna scream
منو وادار به جیغ کشیدن می کنید


با سپاس از علی عزیز
كاربر(ان) زير تشكر كردند: شايان, Ehsan, Jasmine Jackson-mjforever, e r o s, شاپرک

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

08 آوریل 2012 14:24 #23175 توسط شايان
اولین پاسخ جدی و یک حرکت جدید از مایکل جکسون....مایکل جکسون به شدت معترض با یک عالمه ایده های جدید و همراهی جانت با مایکل یک پاسخ جدی به اتفاقاتی بود که در سال های قبلش در مورد زندگی مایکل جکسون اتفاق افتاد..آغازی باری آلبومی کاملا شخصی و میشه گفت معترضانه تر نسبت به تمام آثار قبلی.....شاید لحن مایکل در آلبوم دنجروس کمی هشدار دهنده بود اما در هیستوریو بخصوص در آهنگ هایی مثل scream کاملا رک و بی پرده بود..بی پردگی تا جایی که مایکل برای اولین بار از کلمه f*u*c*k در شعرش برای نشان دادن اعتراضش استفاده میکنه...استفاده ای ساده از یک کلمه که انتقادهای بسیاری را به همراه داشت اما همون طور که در جمله اول آهنگ مایکل میگه Tired of injustice....
صبری لبریز شده و برخوردی از نوع مایکلی... :scream:

مایکل در این آهنگ خیلی راحت موضعش رو نسبت به وضعیت های اجتماعیو فکری جامعه دوران خودش اعلام میکنه...سلامی جدید به جامعه ای که مایکل جکسون رو پس زده...چهره اجتماعی مایکل در یکی از حساس ترین دوران کاریش قرار داشت و استفاده از جانت و استفاده از جسارت او شکل اعتراض گونه به این آهنگ داده...هر فشاری تا حدی میشه تحملش کرد و در صورتی که آستانه تحمل به پایان برسد آغازگر راه جدیدی است که آغازش با یک جیغ همراه هست یک فریاد اعتراضی به توفق رنود خصمانه و تازیانه انتقادات...قرار دادن این آهنگ به عنوان آهنگ اول آلبوم هم از لحاظ تجاری بودن آهنگ و همچنین محتوا کاری جالب و هوشمندانه بوده است.... :mj7: :mj7: :mj7: :mj7: :mj7: :mjj:

اين تصویر برای مهمان پنهان می‌باشد.
برای ديدن آن ثبت نام و يا وارد سايت شويد.



بیاد داشته باشید بهتر است به یکباره خاموش شد تا ذره ذره محو شدن
كاربر(ان) زير تشكر كردند: e r o s, Nasim, kingmichael, شاپرک

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

08 آوریل 2012 23:00 #23192 توسط e r o s
البته قبلا در Monkey Business هم این کلمه رو به کار برده بود ولی خب مردم نشنیده بودن! Mother F***er Kids Baby!

این آهنگ دروازه‌ای برای ورود به آلبوم ابری و بارونی "تاریخ" هست که با اعتراضی که دیگه از نقد، داد و بیداد و فحش و حتی فریاد گذشته و تبدیل به صدای گوش خراش جیغ شده شروع می‌شه، از غم، فریاد طبیعت، رقص بارون و دردهای کودکی می‌گذره و با نوای ملایم و خسته چاپلین به پایان می‌رسه: بخند در میان اندوه و ترست.

شاید خرج بیش از اندازه روی ویدئوی آهنگ برای هایلایت کردن این خشم باشه.

این آهنگ نکته‌های خیلی زیادی داره که در آینده بحث می‌کنیم.

This is BREAKING NEWS

اين تصویر برای مهمان پنهان می‌باشد.
برای ديدن آن ثبت نام و يا وارد سايت شويد.

كاربر(ان) زير تشكر كردند: شايان, Nasim, شاپرک

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

09 آوریل 2012 09:51 #23197 توسط Nasim
درباره نوازنده های این آهنگ گفته شده که نواختن سازهای کیبورد ، سینتیزایزر ، گیتار ، درامز و پرکاشن با خود مایکل بوده است . نه تنها برای این تک آهنگ ، بلکه برای این آلبوم !!!

چرا مایکل باید میخواسته تمام سازها رو خودش بزنه ... میخواسته نشون بده که همه رو بلده :hehe: یا دلایل دیگه ای میتونه داشته باشه ؟!!! ;;)
كاربر(ان) زير تشكر كردند: شايان

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

09 آوریل 2012 10:31 - 09 آوریل 2012 10:35 #23198 توسط شايان
نمیخوام موضوع رو خیلی فلسفی یا عرفانی کنم اما چند بار که قصد داشتیم یک آهنگ ضبط کنیم بچه ها برای تسریع کار میخواستن نت ها رو به برنامه بدن و صدای رو از برنامه بگیرن که هیچ فرقی با صدای ضبط شده نداشت اما من اینکار رو دوست نداشتم و احساس میکردم چیزی که بدست خودم نواخته نشه اصلا نمیتونم احساسش کنم وقتی بدست خودت نواخته میشه اونو با گوشت و خونت میگیری و میتونی اون احساس رو درک کنی...این فقط یک تجربه است که امیدوارم با احساس مایکل یکی باشه چون مطمئنا مایکل یک خواننده نو پا نبوده که بگیم پول کافی برای نوازنده ها رو نداشته...احساس بالای خودمو به این نکته ربط میدم وقتی مایکل تصمیم داشته این آلبوم رو کاملا از دغدغه ها و تفکرات خودش بنا کنه دوست داشته خودش اون ها رو تو آهنگ ها هم ارائه بده چون شاید بگیم نت که نته اما وقتی با تمام وجودت اون چیزی که دغدغه ات هست رو ارائه میدی شک نکن جور دیگر ماندگار میشه.... :guitar2: :guitar2: :scream: :mj7: :mjj:

اين تصویر برای مهمان پنهان می‌باشد.
برای ديدن آن ثبت نام و يا وارد سايت شويد.



بیاد داشته باشید بهتر است به یکباره خاموش شد تا ذره ذره محو شدن
كاربر(ان) زير تشكر كردند: Nasim

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

09 آوریل 2012 15:28 #23207 توسط Jasmine Jackson-mjforever
نواختن سازها هم تاثیر بهتری روی خود ادم میذاره و یه جوری واقعی تر هست. همینطور اگر زنده نواخته شه خواننده نت ها رو میتونه بهتر درک کنه. چه بهتر که خود خواننده اونو بنوازه
صداها توی این اهنگ خیلی با هم هماهنگن. معنی اهنگ هم همینطور. یه جوری تمام معنی ها مکمل همن. صدای مرد اخبارگو هم که مفهوم رو به عنوان یه مثال از بی عدالتی ها نشون میده. ویدیوی این اهنگ هم نوع فیلمبرداری جالی داره و مکان مختلفی از. یه سفینه رو نشون میده که جنت و مایکل هرکاری توش انجام میدن و قوانین رو میشکونن. همچنین از یه ترفندی که در ویدیوی بلک اور وایت ازش برای اولین بار ازش در موزیک ویدیو استفاده کردن رو به کار بردن. تبدیل شدن اجسام هنری که مثل تبدیل شدن اقوام مختلف ادم ها بود. همچنین استفاده از صحنه های خاص کامپیوتری که نواوری جالبی در اون دوره بود. همچنین سیاه و سفیدبودن موزیک ویدیو. همچنین صحنه های خشمگین بودن مایکل و جنت که گیتار ها رو میشکونن و ...
از نظر معنایی هم شباهت زیادی به اهنگ tabloid junkie داره.

mj for ever....

اين تصویر برای مهمان پنهان می‌باشد.
برای ديدن آن ثبت نام و يا وارد سايت شويد.

كاربر(ان) زير تشكر كردند: شايان, Nasim

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

11 آوریل 2012 05:02 - 11 آوریل 2012 05:05 #23248 توسط Nasim
" جانت " فکر می کنه کار برادرش خیلی جالبه ، و کار کردن باهاش خیلی سرگرم کننده است .

آهنگ Scream نخستین همکاری جانت با مایکل نبود ، پیشتر در سال 1982 جانت در بک ووکال آهنگ PYT مایکل را همراهی کرده بود .


This message has an attachment image.
Please log in or register to see it.

كاربر(ان) زير تشكر كردند: شايان

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

13 آوریل 2012 11:09 #23314 توسط Nasim
Scream به طور خاص درباره رسانه هاست . و به طور عام تر به سیستم اجرایی ، تبعیض نژادی ، خشونت پلیس و ... می پردازد . تقریبا در بیشتر نقد ها و تحلیل ها از این آهنگ آن را تنها به " انتقاد از رسانه ها " نسبت می دهند اما استفاده از کلماتی خاص این را نشان می دهد که در دروغ پردازی ها و فشارها منظور تنها رسانه ها نیستند . این آهنگ باید با توجه به شرایطی که مایکل در آن به سر می برد تحلیل شود ؛ اتهامات دروغین سال 93 و شایعه پردازی و تار کردن فضا توسط رسانه ها ، همچنین خشونت و بی قانونی که پلیس در مواجهه با این اتهامات از خود نشان داد و البته غرض ورزی شخص دادستان .
مایکل آلبوم HIStory را نیز طبق آلبوم های پیشین خود با لحنی کوبنده و انتقادی از نظر محتوا و محکم و پر قدرت و انرژی از نظر موسیقی آغاز می کند . می توان از روی سیری که مایکل در آهنگ های شماره 1 آلبوم های خود طی کرده به شرایط او و فشاری که متحمل می شده است پی برد . آهنگ WBSS صرفا جنبه ئ انتقادی داشت ، آهنگ BAD به علاوه آن گریزی هم به خود مایکل می زد و شخصی تر می شد ، Jam با حفظ لحن انتقادی ، آن را شدت می بخشد و هدف را جدی تر می کند . اما در Scream با آنکه محتوا هنوز کاملا انتقادی است و بسیار هم تند تر شده اما تمرکز آن بر روی خود مایکل است .
مایکل در هر بند از خودش می گوید . با این حال این موضوع باعث نشده مایکل از نقدهای اجتماعی خود غافل شود و موضوعات شخصی را نیز تا حد یک موضوع اجتماعی تعمیم داده است .
تقریبا عده ئ زیادی باور دارند مایکل در ابتدای شهرت جهانی خود کمی به مرموز و اسرار آمیز بودن خود و داستان هایی که از این راه ساخته می شد ، با تکذیب نکردن آنان دامن می زد ، اما رفته رفته طول و عرض این شایعات و داستان های خیالی از کنترل مایکل خارج و بسیار آزاردهنده شد . به طوری که شخصیت حقیقی مایکل و هنر و فعالیت او را تحت شعاع قرار داد و او را در معرض اتهامات ناورای بسیاری قرار داد که می توانستند به شهرت و محبوبیت او لطمه ئ زیادی وارد آورند .
پس از آن بود که مایکل تلاش کرد با این داستان ها مقابله کند . مایکل در آلبوم BAD در ویدئوهای Speed Demon و Leave Me Alone سعی کرد با لحنی طنز و البته ملایم به برخی از شایعات ، تعقیبات و فشار رسانه ای و کنترل اشاره کند . در آلبوم بعدی (Dangerous) در آهنگ Why You Wanna Trip On Me ? با لحن جدی تری به مقابله به مثل می پردازد و با بر شمردن مشکلات جهانی خواستار دلیل موجهی برای اذیت و آزار خود از سوی آنها می شود . این سیر بود که مایکل را به آهنگی مانند Scream رساند . لحن به شدت تند و منتقدانه در این آهنگ ئ در این آلبوم به اوج خود می رسد . این نشان می دهد مایکل چگونه در ابتدا با این موضوع به نرمی برخورد کرد و گذر زمان چطور لحن او را شدت بخشید و او را به این آهنگ رسانید .

Scream خلاف برداشت هایی که از آن ارائه می شود نمی تواند تنها درباره ئ رسانه ها باشد . بهتر است به عین کلمات آن دقت کنیم .

Tired Of Injustice
Tired Of Schemes
The Lies Are Disgusting

سه کلمه ئ مورد نظر Injustice ( بی عدالتی ) ، Schemes ( توطئه ها ) ، و Lies ( دروغ ها) می باشند .
این کلمات می توانند در یک سطح به رسانه ها مربوط باشند . اما در سطحی وسیع تر می توان به آسانی منظور مایکل را به تمامی سیستم اجرایی تعمیم داد ، در واقع اگر به صورت کنایی با آن برخورد کنیم مفهوم نزدیک آن - یعنی چیزی که از آن انتظار عدالت می رود - و چیزی که می تواند منشأ واقعی فشار و توطئه باشد ، باید سیستم باشد و مفهوم دور آن با توجه به ترانه رسانه ها می باشند .

Kicking me down
I got to get up

این قسمت یک نوع مبارزه طلبی است ، مایکل جواب ناعدالتی ها و توطئه ها را اینگونه می دهد : شاید شما بتوانید به زمینم بزنید اما من بلافاصله بلند می شوم ، تلاش شما برای بیرون کردن من از صحنه بی فایده است . بهتره این کارو ادامه ندید !

As Jacked As It Sounds
The Whole System Sucks

مایکل در اینجا چکیده ای از همه چیزی که می خواهد بگوید را می گوید و همه چیز را مستقیم به سیستم مربوط می کند .

Peek in the shadow
Come into the light

این بند نیز به نظر می تواند مانند بند پیشین هم به رسانه ها اشاره کند و هم به چیزی بسیار فراتر از آن .
از پنهان شدن در تاریکی می گوید . برای رسانه ها می تواند با هدف جاسوسی و تعقیب و داستان سرایی باشد اما کسی که همیشه در تاریکی به سر می برد چه کسی است ؟!

You tell me I\'m wrong
Then you better prove you\'re right

در اینجا جانت از کسی که مخاطب اوست می خواهد پیش از آنکه بدی او را اثبات کند درستی خودش را به اثبات برساند . این بند نه تنها رسانه ها و یا سیستم و ... را مخاطب قرار می دهد بلکه مخاطبش تمام مردم هستند . مردمی که به سادگی دروغ های رسانه ها را باور می کنند و خود به آن دامن می زنند آیا آنقدر خوب هستند که بتوانند درباره دیگران قضاوت کنند و آنها را بد بپندارند ؟!

I\'ve got to get stronger
And I won\'t give up the fight

این بند هم مانند همانی که مایکل خواند پاسخ خود به توطئه ها را با قوی تر شدن و نباختن این مبارزه می دهد .


Tired of you tellin\' the story your way
It\'s causin\' confusion
You think it\'s okay

در این قسمت مایکل از این افسوس می خورد که رسانه ها چطور داستان ها را جوری که خودشان میل دارند بازگو می کنند و نه حقیقت را . اتفاقی که هر روز در رسانه ها برای مایکل می افتد . زمانی که آنها تنها به دنبال سرنخی برای خبرهای منفی هستند کاملا چشم های خود را به روی همه ئ کارهای نیک مایکل می بندند و بی گناهی او را نیز نادیده می گیرند .


Keep changin\' the rules
While you\'re playin\' the game

در این بند موضوع جالبی گنجانده شده و با مثالی بازگو می شود . (تو) در حال انجام یک بازی سعی می کنی قوانین همان بازی را به نفع خودت و برای برد خودت تغییر بدی . احتمالا چون قدرتش رو داری و این خودت هستی که قوانین و برنده و بازنده را تعیین می کنی . جوری قوانین را دست کاری می کنی که در نهایت بازی به هر سمتی رفت برنده بازی تو باشی . بازیکنان دیگر هم اینجا برای تو مانند مهره های بازی هستند نه حریفانت . و تو از آنها برای بردن بازی ای استفاده می کنی که تنها بازیکن آن ، قوانین آن و برنده ئ آن خودت هستی .
مایکل تصمیم ندارد یکی از مهره های این بازی باشد برای برد دیگران .

اما نقطه ئ اوج این آهنگ اینجاست .

"Oh my God, can\'t believe what I saw
As I turned on the TV this evening
I was disgusted by all the injustice
All the injustice"

[News Man]
"A man has been brutally beaten to death by
Police after being wrongly identified as a
robbery suspect. The man was
an 18 year old black male..."

این قسمت خلاصه ای نمونه ای از تمام مفهوم آهنگ است . که روی ناعادل و نژادپرست بودن سیستم و جامعه تمرکز دارد . مایکل در این آهنگ هم نتوانسته از نقدهای اجتماعی خود غافل شود و با ذکر این موضوع ادای دینی به ماهیت خود نموده ، که اتفاقا این موضوع نایاب و دور از ذهن نیز نیست و با آن اولا نهایت نفوذ نژادپرستی در اذهان را نشان می دهد و از این راه اشاره ای می کند که وضعیت خود او به عنوان یک سیاه پوست در جامعه ای اینچنین نژادپرست چگونه است . اما آیا این داستان غم انگیز می تواند حس همدردی سفیدپوستان را برانگیزد ؟


در قسمت کر آهنگ مایکل در کنار بیان کردن فشاری که به او وارد می شود روی حس هم دردی و خویشتن پنداری مخاطبان حساب می کند . قرار دادن بندهایی با مضمون (have mercy...) به دنبال جستجو برای همین هم دردی می باشد و در بندی که در ادامه آن می آید اظهار می کند که دیگر واقعا تاب این رفتارها و اتفاقات را ندارد .



اما در کنار لحن تندی که مایکل در این آهنگ نسبت به آهنگ های پیشین خود دارد ، باز هم دری را برای مصالحه بازگذاشته است . این را می توان از تغییر لحن او در قسمت هایی از کر آهنگ مشاهده کرد . آلبوم HIStory به عنوان شخصی ترین آلبوم مایکل تقریبا در تمامی آهنگ ها لحنی منتقدانه دارد و مستقیم به خود مایکل نیز می پردازد . مایکل آلبومی درباره ئ خود می سازد با این امید که بتواند تاثیرگذار باشد و با نشان دادن گوشه ای از فشارهایی که در زندگی با آن ها رو به روست و نشان دادن چهره ای دیگر از خود بتواند ، هم پاسخی برای تهمت ها داشته باشد و هم حقیقت خود را نشان دهد ؛ مگر آنکه بتواند با به وجود آوردن حس هم دردی و آگاهی مخاطبان را قانع کند . اما مایکل تا چه اندازه موفق شد افکار عمومی را با خود همراه کند ؟ تا چه اندازه توانست از فشار رسانه ای روی خود بکاهد ؟ و چقدر توانست با افشای ماهیت کنترل به آگاهی عمومی بیفزاید و از این راه فشار را بر خود کاهش دهد ؟

درباره ئ پرسش نخست نظری نمی توان داد اما درباره ئ پرسش دوم و سوم پاسخ منفی است .
اتفاقاتی که پس از آلبوم HIStory افتاد اثبات می کند همه چیز بر خلاف خواسته های مایکل بود و فشارها چند برابر شدند .
آلبوم های بعدی این را اثبات می کند . چیزی برای مایکل بهتر شد بلکه بدتر نیز شد .
با این حال آلبوم HIStory تا ابد به عنوان داغی بر پیشانی آنانی خواهد ماند که مایکل را چون خود می خواستند ، داغی از آن جهت که هنرمندی در جایگاه مایکل به جای ارائه ئ Theriller دیگری و یا Dangerous دیگری باید برای اثبات چند باره ئ خود آلبومی چون HIStory ارائه دهد ، این داغ هرگز از پیشانی آنان و از دل هواداران مایکل پاک نخواهد شد ...
كاربر(ان) زير تشكر كردند: شايان, ++ sama, Jasmine Jackson-mjforever, e r o s, شاپرک, Michaellover

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

14 آوریل 2012 16:28 #23381 توسط شايان

EROS_LoveCrys نوشته: البته قبلا در Monkey Business هم این کلمه رو به کار برده بود ولی خب مردم نشنیده بودن! Mother F***er Kids Baby!


ممنونم از نکته ای که یادآور شدی علی جان اما اون دوران که آهنگ Monkey Busines منتشر نشده بودند به صورت رسمی به همین خاطر گفتم scream اولین استفاده بود... :mj7: :mjj: :rdbk:

اين تصویر برای مهمان پنهان می‌باشد.
برای ديدن آن ثبت نام و يا وارد سايت شويد.



بیاد داشته باشید بهتر است به یکباره خاموش شد تا ذره ذره محو شدن

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

مدیران انجمن: Nasim

Please publish modules in offcanvas position.